1000+ برومبت احترافي جاهز للاستخدام
مرّ بـ DQT + ICE — جودة عالية مضمونة
ترجمة قانونيّة معتمدة EN→AR بمستوى المحاكم السعوديّة
proترجمة وثائق قانونيّة (عقود، أحكام، توكيلات) إلى عربيّة قضائيّة سعوديّة بدقّة معجميّة وتوثيق المصطلحات....
ترجمة وثائق طبّيّة EN→AR بلغة صديقة للمريض
proترجمة تقارير طبّيّة ونشرات أدوية وموافقات مستنيرة إلى عربيّة مفهومة للمريض دون فقدان الدقّة السريريّة....
ترجمة شاشة (Subtitles) لـNetflix/Shahid بمعايير TTS وCPS
plusإعداد ملفّ SRT/VTT عربي بـtiming وCPS وعدد أحرف يطابق Netflix Originals TTS وShahid Internal Style....
صناعة شعار تسويقي عربي (Slogan) بـtranscreation مدروسة
proتوليد شعار عربي قصير قابل للترخيص يطابق نيّة العلامة، مع 12 خياراً واختبار صوتي وإيقاعي قبل التسليم....
بناء ذاكرة ترجمة (TM) ومسرد مصطلحات (Termbase) لوكالة
enterpriseإنشاء TMX/TBX جاهزة للاستخدام في Trados/memoQ/Phrase، مع style guide ومنهج HUMA للجودة وفق ISO 17100....
ترجمة احترافيّة
plusترجمة عربي → إنجليزي محترفة...
توطين Localization
proتوطين ثقافي...
تدقيق إملائي
plusتدقيق نصّ عربي...
إعادة صياغة
plusإعادة صياغة نصّ...
ترجمة تسويقيّة عربيّة (Transcreation) للسوق الخليجي
freeحوّل محتوى تسويقي إنجليزي إلى عربي خليجي يبيع — ليس ترجمة حرفيّة، بل تكييف ثقافي يحافظ على نيّة الإقناع....
تبسيط نصّ
plusتبسيط للجمهور العام...
ترجمة قانونيّة
proترجمة عقود/مستندات...
ترجمة تقنيّة
plusترجمة وثائق تقنيّة...
ترجمة دليل فنّي/هندسي EN→AR بمصطلحات IEEE المعتمدة
plusترجمة أدلّة فنّيّة وكتيّبات تشغيل وكتب صيانة إلى عربيّة هندسيّة موحّدة المصطلحات وقابلة للنشر المهني....
ترجمة نصوص الـVoice-Over صديقة للـlip-sync
plusتحويل سكريبت إنجليزي إلى نصّ تعليق صوتي عربي يطابق طول المقطع وحركة الشفاه ويُسجَّل في الستوديو دون مشاكل....
بحث وتسمية علامة عربيّة (Brand Naming)
proتوليد 30 اسماً عربياً مرشّحاً للعلامة مع جذر لغوي، اختبار صوتي، وفحص قابليّة التسجيل عبر SAIP....
توطين تطبيق جوّال (UI Strings) عبر ICU MessageFormat
plusترجمة ملفّات الـUI strings (JSON/XLIFF/ARB) لتطبيق جوّال إلى عربيّة قابلة للنشر مع plurals وgender وRTL متكاملاً....
ترجمة براءة اختراع (Patent) بمستوى SAIP وPCT
enterpriseترجمة وثيقة براءة اختراع إلى عربيّة موثّقة للإيداع لدى SAIP أو ضمن مرحلة PCT الوطنيّة، بدقّة المطالبات (claims)....
ترجمة بحث أكاديمي EN→AR بمعايير IMRaD ومراجع APA
proترجمة بحث منشور في مجلّة محكّمة إلى عربيّة أكاديميّة دقيقة، مع IMRaD والمحافظة على citations الـAPA كما هي....
ترجمة كتاب أطفال (حسب الفئة العمريّة) بإيقاع وتشكيل
plusترجمة كتاب أطفال مصوّر إلى عربيّة فصحى مبسّطة، مع إيقاع للقراءة بصوت عالٍ، تشكيل كامل، وملاءمة الفئة العمريّة....
سجّل لاستخدام برومبتات المكتبة
تسجيل الدخول